背诵赏析注释译文

清平乐·樱桃花底

近现代王国维

樱桃花底。相见颓云髻。的的银釭限意。消得和衣浓睡。
当时草草西窗。都成别后思量。料得天涯异日,应思今夜凄凉。

译文及注释

译文
那时在樱桃花下相见,她低垂着头,如云般的发髻也倾侧了。在闪烁的银灯下,怀着无限的情意,如今却要忍受和衣而睡的寂寞。
分离时我们在西窗下匆匆欢聚的时光。如今都成了别后的相思。你我各在天涯一方,何日才能相见,今晚想到这里内心更感凄凉。

注释
①清平乐:原为唐教坊曲名,后用作词牌名,又名“清平乐令”“醉东风“”忆萝月”,为宋词常用词牌。晏殊、晏几道、黄庭坚、辛弃疾等词人均用过此调,其中晏几道尤多。同时又是曲牌名。属南曲羽调。
②颓云髻:如云的发髻低垂下来。颓,下垂。
③的的(dídí):鲜明显著

创作背景

  清光绪三十一年(1905年),王国维离家去苏州任教,与自己的妻子莫氏离多聚少,抱着对家人和夫人的相思王国维填写了此词。   

参考资料:

1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店 ,2006:63-68
2、吴蓓.王国维人间词阅读分析——清词代表性文本阅读之二:浙江大学出版社,2009:25

赏析

  这首词虽然很短,但却贯串了好几个不同的时空。“樱桃花底,相见颓云髻”在时间顺序上是最早的过去,是回忆与那个女子相见时的情景。“樱桃花底”是以环境的美丽衬托人物;“颓云髻”是形容那个女子因羞涩腼腆而低下头来的样子。人与花互相衬托,那女子的美丽多情可想而知。“的的银釭无限意,消得和衣浓睡”是离别后的现在。“的的”,形容灯光在昏暗的房间里明亮显眼的样子。“无限意”既是灯对人的情意,也是我对那个女子的情意,因为我也在为相思而痛苦,那痛苦无异于灯油的自我煎熬。“消得”带起一个问句,意思是“怎禁得起”;“和衣浓睡”是说自己孤独无聊。

  “当时草草西窗”,是对过去和那女子相处的回忆。西窗之下与相知之人剪灯共语,何等安静

  
王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。► 126篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

杂言送延平朱使君十三首 其十二

明代顾璘

寒江澹无影,孤帆稳如停。淮南雪初霁,远见群山青。

芳树集乌鸟,高原飞鹡鸰。故乡本伊迩,之子不得宁。

背诵赏析注释译文

戏呈吴冯

唐代皎然

世人不知心是道,只言道在他方妙。
还如瞽者望长安,长安在西向东笑。
背诵赏析注释译文

次韵秀守苗郎中喜雨

宋代沈与求

旌旆传呼起伏龙,雨翻枯泽已全通。招呼急吹添秋思,袪逐骄阳助岁功。

蝝子有知先避境,葑根无着尽浮空。老农自笑豚蹄祝,惠政流行盍屡丰。

背诵赏析注释译文

明代林光

滩恶石根齿齿,山深树映婆婆。短景寒霜十月,南船北上风多。

背诵赏析注释译文

秋思耗 得湘中故人书,用耒边词得秋锦书韵

清代易顺鼎

估艇南浮客。望剪波小燕,雨平潮息。深竹贮灯,浅花停磬,帘卷蜻翼。

正飞月山楼,万层秋绿裹瘴国。寄远愁,沧水驿。怎蜑地开封,鱼天落款,只著一些材影,者边先黑。

悽恻。湘春久隔。说冷枫依旧红积。艳才无益,惯将飘泊,偿他赋笔。

让钓侣青篷,楚江龙笛吹裂石。荻雪色,应更白,问甚日归来,诛茅宋玉故宅,做个词人值得。

背诵赏析注释译文

续怀人诗 其七

清代黄遵宪

袖中各有赠行诗,向岛花红水碧时。只恨书空作唐字,独无烂石补天词。

背诵赏析注释译文

题听之诗卷后

清代周锡渭

晴丝一缕飏春空,弱弓纤缴乘微风。瞥然鸷若秋隼击,鬼弹中人瘴如墨。

骣骑生马踏层冰,尺八短剑万人敌。大弨五石为谁弯,寂寞网丝空挂壁。

背诵赏析注释译文

泽萌和尚归自栖贤主海云席赠此 其六

清代成鹫

旧游人境两茫茫,临老重来礼法王。觌面更无差别见,鬓边惟觉有微霜。

王国维

王国维

  王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5