背诵 赏析 注释 译文

浣溪沙·杨花

明代陈子龙

百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。
咏物 写人 抒情

译文及注释

译文
在高高的专门送别的章台旁缭乱飞舞,在重重的帘幕前的春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地飘泊,但又有怎样的办法不让它飞扬。
在淡淡的日光中慢慢飘摇洒落于花丛阴影下,又被温熙的和风吹拂到华美的高楼的西边,如那在天涯飘泊流离的旅人一样,它的心事少有人知道。

注释
百尺章台:典出韩翔的爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)的注释。“章台”,原系汉长安的街道名,多设歌楼妓馆,遍植杨柳,唐宋诗词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之。
重重帘幕:喻指陈柳婚姻中的重重障碍。“春晖”,

赏析

  上片“百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖”,是对柳如是处于名妓生活的写照。这里明写杨柳,暗喻柳如是之姓,语意双关。“百尺”,指柳如是当时居住高楼,名望甚高,难以攀折。“撩乱飞”,有思绪撩乱纷纷之意。“重重帘幕”,指柳氏所居之深宅大院,甚为豪华。“弄春晖”,指舞弄着“春色”,正在走红。整个两句,描写柳如是当时在妓女界的名望、地位及其豪华生活。对这位功名未就、生活拮据的年少书生陈子龙来说,自然既存爱慕之心,又有怜惜之意。遂有“怜他漂泊奈他飞”的感慨。柳如是幼年即为周道登玩弄于股掌之上,年十五流落风尘,漂泊的命运犹如杨花柳絮,引起陈子龙的怜惜与同情;加以对柳如是深情相爱,但由于自己生计尚不富裕,家有嫡妻把持,无法将柳如是救出水火,结

  
陈子龙

陈子龙

  陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。► 30篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

别诸弟三首庚子二月·其二

近现代鲁迅

还家未久又离家,日暮新愁分外加。
夹道万株杨柳树,望中都化断肠花。

背诵 赏析 注释 译文

赠弹琴李处士

唐代李山甫

情知此事少知音,自是先生枉用心。世上几时曾好古,
人前何必更沾襟。致身不似笙竽巧,悦耳宁如郑卫淫。
三尺焦桐七条线,子期师旷两沈沈。
背诵 赏析 注释 译文

藕花居

明代张元凯

浮槎何必访蓬莱,太乙舟前绿玉台。天上散花双女侍,水边顾影六郎来。

碧筒漫倚澄波摘,白羽还将明月开。莲社暂依心不染,行藏未许海鸥猜。

背诵 赏析 注释 译文

隔江望灊山

明代李蓘

大江汩汩来何穷,汉武射蛟江水中。
波涛闪闪荡西日,犹疑妖血留腥红。
潜岳峰高隔江坞,碧馆琳宫雾撑拄。
英风冥漠不可扳,晓雨神堂闹秋鼓。
背诵 赏析 注释 译文

赠王应时 其二

明代林俊

北极悬深恋,东行感至尊。自怜臣计迫,不道吏书繁。

力尽还伤往,心多更食存。百蚕能一叶,人纪信须敦。

背诵 赏析 注释 译文

雨中漫兴

清代金墀

雨久苔生砌,庭閒鸟入廊。书残重订线,琴润暂开囊。

临水妨钗坠,描花厌袖长。秋来何处觉,窗下簟先凉。

背诵 赏析 注释 译文

锺山西庵白莲亭

宋代王安石

山亭新破一方苔,白帝留花满四隈。
野艳轻明非傅粉,秋光清浅不凭材。
乡穷自作幽人伴,岁晚谁为静女媒。
可笑远公池上客,却因松菊赋归来。
背诵 赏析 注释 译文

病中杂咏 其七

元代萨都剌

多病东厅客,深秋出幕迟。芙蓉开也未,叶上好题诗。

陈子龙

陈子龙

  陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5