背诵赏析注释译文

夜游宫·春语莺迷翠柳

宋代吴文英

春语莺迷翠柳。烟隔断、晴波远岫。寒压重帘幔拕绣。袖炉香,倩东风,与吹透。
花讯催时候。旧相思、偏供闲昼。春澹情浓半中酒。玉痕销,似梅花,更清瘦。

译文及注释

译文
春风殆荡,莺语啁啾,翠柳如烟,水波潋滟,远山如黛。室内帘幔重重,挡住了窗外的春光,仍透着寒意,令人感到压抑。袖中虽然笼着燃着香料的手炉,还是希望春风能将手炉吹得旺些。
春花催发,引起了旧日的相思情。如今孤身一人,闲极无聊得难捱这早春的清昼。唯有以酒销愁,来冲淡那春的引诱,情的煎熬。将醉未醉,闺中人玉损香销,有如梅花,甚或更加清瘦。

注释
夜游宫:词牌名,调见毛滂《东堂词》,贺铸词有“可怜许彩云飘泊”句,故又名“念彩云”。又因有“江北江南新念别”句,亦名“新念别”。双调,五十七字,上下片各六句四仄韵。此词上、下

鉴赏

  发端“春语莺迷翠柳。“烟隔断、晴波远岫”二句,以丽语勾出春暖花开的美景。“春语”句为近景,着“烟隔断”三字,点明下面所写“晴波远岫”是远景,开头所绘之春景,有柳之翠,莺之黄,山之青,水之绿,色彩鲜明清丽;有峰峦之静谧,水波之动荡,翠柳之摇曳,黄莺之歌唱,组成了一幅有声有色、动静交织、远近交融的立体画面。这画面充满蓬勃的生机,为下文起着反衬的作用。

  “袖炉香”三句,写闺中人在薰香的室内,敬请春风的吹拂,“吹透”二字,刻画出闺中人要驱走重帘叠幔所造成的寒气与重压之情何等强烈。这里没有春天来临的欢愉与轻松,由此将“闺怨”正面作了暗示。

  过片紧承“倩东风”,“花讯催时候”写闺中人盼望春天的迅

  

创作背景

  词人吴文英一生未第,游幕终身。据夏承焘《吴梦窗系年》:“梦窗在苏州曾纳一妾,后遭遣去。在杭州亦纳一妾,后则亡殁。集中怀人诸作,其时夏秋,其地苏州者,殆皆忆苏州遣妾。”有认为这首词即是创作于该时期的一首怀念虞姬妾的作品。也有人以为这是吴文英的一首普通闺怨词。   

参考资料:

1、赵慧文.徐育民编著,吴文英词新释辑评 (上册):中国书店,2007:349
吴文英

吴文英

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 404篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

偶题

唐代罗隐

钟陵醉别十馀春,重见云英掌上身。我未成名君未嫁,可能俱是不如人。

背诵赏析注释译文

石照

宋代员兴宗

吴中市井汉淮阴,落拓钱郎用意深。希世异人人不识,却因顽石遂知音。

背诵赏析注释译文

雪中登楼望湖上诸作 其十

明代刘泰

瑞应丰年不在多,黑貂裘敝奈贫何。老怀未减峥嵘气,独对梅花发浩歌。

背诵赏析注释译文

题许令君逗雨斋集二首 其二

清代姚鼐

踟蹰山下酒盈樽,陶令官休倚菊园。诗境澹如秋水远,不教哀怨和啼猿。

背诵赏析注释译文

听客谈中华时事感赋

清代张玉书

闻道中原逐鹿忙,连天烽火起萧墙。乍收铁道为官业,忽报城都作战场。

倡首何人除弊政,倾心举国立新章。兴衰毕竟因时异,眼看曼殊国祚亡。

背诵赏析注释译文

闻岩起至以诗先寄 其二

宋代韦骧

公来税鞅且盘桓,山国萧条正早寒。虽缺鸾弦翻妙曲,聊凭蚁酒助清欢。

背诵赏析注释译文

金丹诗四十八首 其十四

宋代张继先

学佛回心又学仙,两头扪摸不能专。大都错路生迷惑,便见迷途易变迁。

得事只烹身上药,痴心莫望火中莲。但能求己兼求命,休说三千与大千。

背诵赏析注释译文

简张子伟

宋代吴则礼

轩轩秃发谷城孙,有底天寒不出门。
肯说今年閒贵贱,只将丘壑共人论。
吴文英

吴文英

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5