译文
青山渐渐被暮霭笼罩红日慢慢向西坠落,浩浩长江奔腾不息汹涌地向东流去。天空中缕缕残霞就像有花纹的罗绮渐渐散开,回首望去浩淼的烟波掩映着漫漫路途。令人忧愁的是离京城越来越远逐渐模糊,愁云惨雾暮霭沉沉中京都究竟藏在何处。几处闪烁不定的微弱的渔火,使人迷离恍惚不知船坞远近。一叶船帆渐渐低垂下来,停泊在前面的江浦。
默默地回想自己的一生,独自悔恨常常为追求功名所误。自己就像阮籍那样已到穷途末路,而归隐田园的情趣却常常受阻。遥望普照千里楚地的皎皎素月,此刻竟是这样令人伤感凄楚。怨恨那如泣如诉的竹枝歌啊,为何声声愁怨为谁痛苦。凄厉的猿啼悲哀的鸟鸣声,仿佛惊动了整个岛屿。昏暗的烛光下
上阕以景起,气象雄浑,景物壮阔。接着,前结四个短句是起处写景的继续和演化。从人的感情说,开始位立江滨,见青山、红日、大江,心胸为之开阔,有此壮美之景。后来,随着江水望去,“长安远,在何处“,不见长安,只见渔灯客帆,于是感到“愁”来。上阕处理景、情、意的关系,理路清楚,而运笔有起伏。有衬托,以“长安远”为中间枢纽,前后时间。场景,顿生变化,由高远绮丽转为低小出寒,反映作者迷茫的心境,而通体不高“对江山”所见,词笔极为浑成。
下阕一连四短句十六个字,倾吐出满怀衷肠,语凄清苦。古人名换头为过变,或藕断丝连,或异军突起。这样汪洋恣肆地抒怀,是上阕酝蓄、堆积的结果,当感情的阀门一下打开,便一发不可收拾。“自悔儒冠
参考资料:
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。► 929篇诗文
有山不能归,坐愧三十年。冠服岂不荣,狙猿强包缠。
惟馀缁衣心,未敢忘贤贤。他日得吾子,匣藏骇龙泉。
衰颓为兴起,此肠宁非天。羯胡玩兵久,亦悟终好旋。
叩关复请吏,企颈志颇虔。休兵固有期,抚事犹涕涟。
投怀幸倾泻,知子非寒蝉。十日对榻语,夜窗了无眠。
贾生侍宣室,趣席方招延。愿上治安策,何者今当先。
我行返故庐,趺坐看炉烟。功名会及时,伫子论燕然。
魏宫之废知几春,其间万事成埃尘。唯有昭阳殿瓦不可坏,埋没旷野迷荒榛。
陶甄之法世莫得,但贵美璞踰方珉。数百年来取为砚,墨光烂发波成轮。
求之日盛得日少,片材无异圭璧珍。巧工近岁知众宝,杂以假伪规钱缗。
头方面凸槩难别,千百未有三二真。我来本邦责邺令,朝搜暮索劳精神。
遗基坏地遍坑窟,始获一瓦全元淳。藓斑著骨尚乾翠,夜雨点渍痕如新。
当时此复近檐溜,即以篆字花其唇。磨砻累日喜成就,要完旧质知无伦。
吾才寡陋不足称,思与好古能文人。好古能文今者谁,武宁秘书章表民。
无诗尚欲两手付,何况大雅之奏闻铿纯。
吴人浪游越,越山旧名吴。吴山窈窕如画图,芙蓉乱扑城之阇。
云英不远紫微省,杏花偏近黄公垆。解衣贳酒独感慨,还上高台听鹧鸪。
鹧鸪不为啼春雨,似诉吴越兴亡语。般乐夫差首己濡,忧勤勾践胆能茹。
偶尔凭陵一跳梁,毕竟山丘共首鼠。草上同飞望帝魂,宫中曾献捧心女。
吴山越水春融融,吴王越霸归东风。白驹度隙促短景,朱花散綵成飘蓬。
乍来一笑已陈迹,兹山千古青无穷。即今箫鼓锦城乐,但识屏翰皇图雄。
吁嗟黄金不买绿酒醉,何乃愦愦人世亶不聪。
晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。