译文
孤独耸立的海中礁石上缭绕着浓烟,层层云涛蜕尽二淡月出现,鲛人趁着夜晚,到骊宫去采集清泪般的龙涎。风送竹筏随着海潮去远,夜深时龙涎和着蔷薇花的清露进行研炼,化作心字形篆香而令人凄然魂断。龙涎装入红瓷盒后用文火烘焙,又巧妙地制城经营的指环。点燃时一缕翠烟萦绕在幕帘,仿佛是海气云天。
暗想从前,她不知道有多少次撒娇耍蛮,故意喝的半醉不醉,轻轻的把灯火往碎剪。更兼故乡的溪山,飘扬着轻雪漫漫,我们把小窗一关,那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘却昔年酒宴间那温馨与缠绵。徒然爱惜当年留下的余香,已然把素被放在空空的熏笼上,以此来熨贴一下伤透的心田。
龙涎香是海洋中抹香鲸之肠内分泌物,并非龙吐涎之所化。抹香鲸是一种海上鲸鱼,长达五六丈,鼻孔位于头上,常露出水面喷水,想象为龙,据传有云气罩护。“孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫夜采铅水”,叙写词人对于龙涎所产之地以及鲛人至海上采取龙涎之情景的想象。“蟠烟”二字所写的蟠绕的云烟,指的就是传说中之所谓“上有云气罩护”,而作者在“烟”字上用一“蟠”字,想到龙蛇之类的“蟠”伏。短短的四个字,作者已写出了他对于龙涎之产地和海峤的奇妙想象。次句“层涛蜕月”写鲛人至海上采取龙涎时之夜景。“蜕月”,使人引起对龙蛇的联想,意谓月光在层涛中的闪动,如同自层层波浪的蜕退中吐涌而出,又正似龙蛇之类鳞甲的蜕退。“蜕”字,即紧扣题目,又写出月光闪动的情景,是
参考资料:
少岁慕荣名,中道叹维谷。卓彼白发叟,招我紫芝曲。
匪直谢簪绂,兹乃脱羁束。万事不挂念,一壶存所欲。
杏花前村开,春水五湖绿。倚棹看凫鹥,纷披波间浴。
夕阳忽下岭,行云渺相续。莞尔会心处,寤寐向谁告。
清夜梦故人,居然建牙纛。容或酬彼志,吾且知吾足。
利珰凿地脉,名山不能云。关市纷豺虎,戾气彻苍旻。
去年六月书不雨,迨今河汉飞红尘。昔闻土养人,今见人食土。
饥来去何之,凄凉空败堵。父子忍仳离,白骨暴如莽。
饿夫十八万,枵然聚畿辅。路逢榷利人,不言而敢怒。
我皇恻恻躬祷桑,以实不以文煌煌。釐弊无异除新法,剔奸何啻烹弘羊。
颂声成轰雷,喜气成灵澍。虽然草始青,鼓腹若大餔。
家家机杼鸣,处处禾黍布。公家固不贫,万里尽外库。
君不见从来大乱兴,每自荒年起。民饥则流流则聚,一夫揭竿大事圮。
迩来景象亦如此,不有甘霖胡恃矣。