背诵 赏析 注释 译文

送董元达

宋代谢逸

读书不作儒生酸,跃马西入金城关。
塞垣苦寒风气恶,归来面皱须眉斑。
先皇召见延和殿,议论慷慨天开颜。
谤书盈箧不复辩,脱身来看江南山。
长江滚滚蛟龙怒,扁舟此去何当还?
大梁城里定相见,玉川破屋应数间。
离别 旷达 劝慰

译文及注释

译文
读尽了诗书,你毫无腐儒的酸气;投笔从戎,跃马在西北边关。
边塞的气候恶劣,寒风凛冽,你回来时,满面皱纹,须眉已斑。
先皇帝在延和殿召见,你慷慨激昂,纵横议论,得到了皇上的激赏。
可惜诽谤你的人太多,难以置辩,有功难封,你流落到江南,来赏玩这里的青山。
长江滚滚东去,下有蛟龙发怒,掀起波浪;你这次乘着扁舟离去,何时才能回还?
日后我们在大梁城中定能再见,那时你必然还是牢守节操,家中只有破屋数间。

注释
董元达:不详。从诗中看,是位立功边疆的将领。《漫叟诗话》说他“老死布衣

鉴赏

  这首七言古诗是送别之作,古人在送别赠行的诗中,往往寓有劝慰之意,这首诗也不例外。作者的友人董元达,是一位慷慨负气、傲骨铮铮的志士,作者在激励他的同时,希望将来有重见之期,并预期彼此都能不改变自己的风格和操守。

  开头四句是诗的第一段。前两句指出董生虽然爱好读书,勤奋苦学,但不屑作一般儒生的寒酸、龌龊相,以科举起家,汲汲于追求功名富贵。而有志从军,因而早年就跃马西行,在金城关一带边防要地,参加军旅生活,以图立功绝域。次两句是说,董生虽然久在边疆,但当时西边的夏国,已与宋朝议和有年,所以未能在战场上建立功勋。而边塞苦寒,风霜凄紧,董生在归来之后,已经须眉斑白,面带皱纹了。这一段表明董生胸怀韬略,志气非同一般,

  

谢逸

谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。► 331篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

渔父词一十八首。沐浴

唐代吕岩

卯酉门中作用时,赤龙时蘸玉清池。
云薄薄,雨微微,看取妖容露雪肌。
背诵 赏析 注释 译文

欲雪怀度云新种梅三次伯晖韵

宋代许及之

朔风动地天欲雪,涧底孤松定皴裂。忆梅已觉肠九回,赋诗敢爱肱三折。

帘疏香细度云前,想见娟娟媚晚烟。主人吟哦伴幽独,醉墨不惜花袍溅。

人与寒枝共修洁,未遣调羹笛休咽。贩马江头得句回,踏破蟾光敲镫铁。

背诵 赏析 注释 译文

沈逸人东观招饮山馆

元代揭傒斯

野馆青山下,晴轩积雨馀。招寻蒙远客,寂寞愧閒居。

空翠沾杯冷,残云度谷虚。从兹结朋好,随处问何如。

背诵 赏析 注释 译文

读易

明代陶安

理自无形著,辞因有象陈。冰霜寒闭野,天地暗回春。

位衍生生数,蓍存七七神。吾心如吻合,何物不弥纶。

背诵 赏析 注释 译文

思母怀德二绝为孙芗作 其一

明代谢迁

乡塾髫年鼓箧游,倚门长抱涉波忧。石梁稳架慈闱杳,日日经行泪暗流。

背诵 赏析 注释 译文

春日与客谈旧事有不能忘者纪以小诗 其五

明代顾清

炙手当途势莫攀,书生犹作有无间。绨袍一语风波际,只恐吾人有愧颜。

背诵 赏析 注释 译文

以府会阻赴王安之招集次安之韵二首 其二

宋代范纯仁

洛阳春色古称奇,况复名花世所希。偶阻嬉游同一醉,任从旭日丽朝晖。

背诵 赏析 注释 译文

沁园春 春霁

元代王行

昨夜园林,才听雨钩帘,满眼晴色。浓霭旋消,淡风微飏,软絮柔丝轻织。

乍翻暖翼。傍檐新燕低无力。遍徙倚,池上画阑,云影乱澄碧。

谩道逝水飞尘,相将九十诏光,谁解分得。况千金、清宵一刻。

花香月色两相宜,客里倦怀时自适。几许吟啸,才情更付游人,醉边芳草,旧时南陌。

谢逸

谢逸(1068-1113),字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5