译文
暮春时节杨柳苍翠掩映画楼,早晨的黄莺婉转啼叫更添愁绪。
宫花年年自开自落无人欣赏,白白地飘入御沟随流水逝去。
注释
宫怨:宫女的哀怨。
参差(cēn cī):长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。
掩:遮蔽。
画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。
晓莺(yīng):早晨的黄莺。
空:徒然地、白白地。
逐:随。
御沟:流经宫苑的沟水,即皇城外的护城河。
参考资料:
这首诗题为“宫怨”,却没有出现宫女的形象,而是运用象征手法,通过宫苑景物和环境气氛的描写,烘托、暗示出宫女的愁怨之情。
“柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。”抓住深宫寂寥、令人厌倦的特点,着眼于“柳色”和“莺啼”,描绘柳掩画楼、莺啼晓日,表现出“深锁春光一院愁”(刘禹锡《春词》)的情境。“柳色参差”,用语精炼,不仅写出宫柳的柔条长短参差,而且表现出它在晨曦中的颜色明暗、深浅不一。“掩画楼”,则写出宫柳枝叶繁茂、树荫浓密。宫苑中绿荫画楼,莺声宛啭,本是一派明媚春光。但失去自由、失去爱情的宫女,对此却别有一种感受。清晨,柳荫中传来一声声莺啼,反引起宫女们心中无穷愁绪,整个宫苑充满了凄凉悲愁的气氛。暮春柳色掩映
管弦邀月醉,醉后月还山。何似千峰顶,年年共月閒。
微云元不碍,澄江影自澜。光摇万木动,静极鸟声寒。
目前多所陈,意短境乃悭。人爱秋月佳,智者独不言。
物理非有无,事会成寂喧。夜落群动息,心閒林壑宽。
因月得其真,无月亦恒然。万古犹若斯,人间徒厌忻。
空明山岳峙,敛目归虚玄。亦岂在象外,吾徒当冥观。
扬帆过钱塘,秋潮正掀涌。浪花蹴天飞,涛影压云涌。
初疑海窟沸,复讶地轴动。雪山半空来,雷鼓六丁拥。
阳侯叱洪威,海若扇馀汹。声喧战马驰,势怒老蛟耸。
云梦敢言大,吴会讵敌勇。钱弩竟虚发,越舟尽成恐。
快哉天下奇,异矣泽中孔。斜阳一镜平,飞鸥集如蛹。