译文
秋风吹来,雨过天晴,斜阳远照,可以看到远处天边的树林。青青的湖波荡漾着树影,粼粼波光闪亮,比那些华贵的衣服还要艳丽。
渐渐消退的残霞里,有几只大雁飞来。月亮从海口那边的山上升起,整个山河都沉浸在没有边际的苍茫之间。
注释
波:一作“青”。
绮罗:华贵的丝织品或丝绸衣服。
征鸿:大雁于秋天南来。
海门:指江水入海之口。
参考资料:
词牌“菩萨蛮”下标明词名为“越城晚眺”,按习惯思维,此词该是刘基在绍兴所作。湘湖有古迹越王城,又叫越王台,诗词中为顺口押韵等原因,偶亦有称越城、越台的,李白在《送友人寻越中山水》诗中的“西陵绕越台”即指此;而作为越国古城,绍兴同样有相同名称的胜迹。但《诚意伯文集》中收入的这首词,确实为刘基在游萧山湘湖越王城时所填。
秋风吹来,雨过天晴,大地明净,斜阳照远,可以看到远处天边的树林。青青的湖波荡漾着树影,粼粼波光闪亮,比有花纹的绮罗还要艳丽。渐渐消退的残霞里,有几点大雁飞来。月亮从海口那边的山上升起,整个山河都沉没在没有边际的苍茫之间。这首小词写雨后黄昏到日出的景色变化,生动传神。
参考资料:
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。► 1693篇诗文
远游昔登梁父巅,天门突兀摩苍烟。秦碑汉碣半寥落,万家封禅俱茫然。
忆从苍颉制文字,六书灿烂星辰悬。八百年来阳冰死,邕斯体制谁其传。
董生今年政三十,曳裾笑指长安日。论心遇我游侠场,意气翩翩指金石。
自言家住沧海东,曾入禹穴探奇踪。门外寒山挂苍玉,青天削出䨥芙蓉。
朅来挟瑟齐门老,客子形容半枯槁。黄金台馆天茫茫,系筑悲歌和穷鸟。
兴到长镌石鼓文,快剑长戟秋森森。突兀虬龙起幽壑,翱翔鸾鹄回高林。
金薤琳琅遍筐箧,螺画虫书互惊绝。白石烟销苔藓凝,寒云海冻珊瑚裂。
年来徵仲数八分,长沙小篆称通神。生也雕虫不自惜,往往制作追前人。
偏傍颇肖韩择木,风格时兼蔡有邻。十载都门困旅食,短衣匹马随风尘。
吁嗟董生何仆仆,归去犹堪友麋鹿。携尊傍我吴山麓,饱看秋潮落天目。
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。