译文
金碧耀眼的青鸟啊,请你南飞传递我的心意:还记得那几年吗?春水桥边图画般美丽,我们沉醉在爱河中,多少次花丛中相聚?
久别才知悔恨,我不该让你远去,路遥遥相思泪珠难寄依旧是这轻罗帐中鸳鸯被里,而我们往日的欢情,却只能在梦中回忆。
注释
金翡翠:此指神话中的青鸟,古诗词中常代指传信的使者。
罨(yǎn)画:彩色画。桥边:一作“边桥”。
罗幕:质地轻柔的丝织帏幕。绣帷:绣花的帐子。鸳被:绣有鸳鸯的被子。
相愧:相互感到惭愧,这里偏重于己方,有自感惭愧之意。
参考资料:
这首词是借男女的欢情,抒发词人对故国的眷恋。以男女帷幄之私,写故国乔木之感,原是中国诗词创作的传统手法。但词人把它写得那么意婉词直,蕴藉风流,透过往日的欢笑,看到今朝的泪痕,曲折地表达自己的悔恨之情,好像非如此就无法使他心理上失去的平衡暂时趋向稳定。这种郁积已久、抑制不住的感情,正是词人心理结构最深层的无意识为基础的,因而使人获得情真语挚、意深味永的美感享受。
词的上片,是词人委托南飞的青鸟诉说旧日的欢娱,代致相思的深意。词一开始就在画面上涂上了一层神秘的色彩,制造了遥远的、渺茫的神话境界。以此来暗示,这个“青鸟”使者在现实世界中是没有的,“南飞传意”当然也就是一种空想了。正好说明故国已亡,宗社已墟,词
参考资料:
韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。► 396篇诗文
断丝弃道边,何日缘长松。堕羽别炎洲,不复巢梧桐。
请君且勿饮,听我歌懊憹。在昔全盛时,冠盖纷相从。
盘游易水上,意气天山雄。金刀手割鲜,酒给葡萄浓。
坐有一枝春,秀色不可双。娉婷刘碧玉,绰约商玲珑。
宝髻金雀钗,已觉燕赵空。或闻操南音,未解歌北风。
上客惊且疑,姓字初未通。问之惭复泣,乃起陈始终。
妾本建宁女,远出西山翁。父母生妾时,谓是金母童。
梨花锁院落,燕子窥帘栊。迢迢官朔方,南归山水重。
侵贷国有刑,桎梏加父躬。鬻女以自赎,白璧沦泥中。
秋娘教歌舞,声价倾新丰。永为倡家妇,遂属梨园工。
览镜拂新翠,吹箫和小红。身居十二楼,屡入明光宫。
京华多少年,门外嘶青骢。自伤妾薄命,失路随秋蓬。
不如孟光丑,犹得嫁梁鸿。客闻为三叹,祖德宁未崇。
回黄忽变绿,人事何匆匆。有客伤缇萦,无人怜蔡邕。
遣使白丞相,削籍归旧宗。小史三十馀,勿恨相如穷。
配汝执箕帚,今夕看乘龙。鸳鸯并玉树,鹦鹉开金笼。
银甲不复整,红牙不复摐。提瓮自汲水,絺绤亦御冬。
应非事羊侃,颇类归建封。琵琶感商妇,老大犹西东。
崔徽怨憔悴,浪写丹青容。依依章台柳,落絮春无踪。
小妾恨题驿,竟与琼奴同。时多困坎坷,事或欣遭逢。
焉知百尺井,歘登群玉峰。借问为者谁,内相姚文公。
韦庄(约836年- 约910年),字端己,汉族,长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,晚唐诗人、词人,五代时前蜀宰相。文昌右相韦待价七世孙、苏州刺史韦应物四世孙。韦庄工诗,与温庭筠同为“花间派”代表作家,并称“温韦”。所著长诗《秦妇吟》反映战乱中妇女的不幸遭遇,在当时颇负盛名,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》并称“乐府三绝”。有《浣花集》十卷,后人又辑其词作为《浣花词》。《全唐诗》录其诗三百一十六首。