背诵赏析注释译文

夜深 / 寒食夜

唐代韩偓

恻恻轻寒翦翦风,小梅飘雪杏花红。
夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧烟雨中。

译文及注释

译文
切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。
夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。

注释
恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的感受。翦翦(jiǎn):指春风尖利,砭人肌肤,正是乍暖还寒的时节。
“小梅飘雪杏花红”句:仲春之际,梅花已谢,纷纷飘落,而桃杏花却刚刚盛开。一作“杏花飘雪小桃红”。
斜搭秋千索:据《古今艺术图》等资料记载,当时北方寒食节,有女子荡秋千为戏的习俗。斜搭:指秋千索斜挂在木架上。

参考资料:

1、何思美.白话唐诗精华:哈尔滨出版社,2007年:279页
2、傅德生.唐宋诗词佳偶:华夏出版社,2008年:98页
3、杨佐义.全唐诗精选译注 下:长春出版社,2000年:739页

创作背景

  据作者《香奁集》记载,诗人在往岁的寒食节,曾与一位女子有过一段情缘,但后来彼此分开了。在《寒食日重游李氏园亭有怀》说得更加明显,这首诗显然是因怀念那位阔别三千里的情人而作。   

参考资料:

1、刘学锴.唐诗名篇鉴赏:黄山书社,2008年:455-456页

赏析

  “恻恻轻寒翦翦风。”首句从寒食节的气候写起。“恻恻”,是形容轻寒的气候呈现凄切之感;“翦翦”,是形容风轻微而带有寒意。这句正点寒食节“乍暖还寒”的特点,借轻寒的微风,渲染一种凄迷黯淡,但又并不十分沉重的气氛。“恻恻”、“翦翦”两个叠字,声音轻细,符合描写对象的特点。

  “小梅飘雪杏花红。”次句仍点时令,但转从花的开落角度写。梅花已经开过,正飘散着雪白的花瓣,杏花却开得正鲜艳。这句色彩的对比鲜明,画出寒食节明丽的春光,与上句的色调恰成对照。如果说上句多少透露出因怀人而产生的凄迷孤寂之感,那么这句则与记忆中的温馨亲切的往事不无关系。《寒食夜有寄》说:“云薄月昏寒食夜,隔帘微雨杏花香。”《偶见》:“秋千打困解罗

  
韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。► 341篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

蒙谷山

唐代唐彦谦

蒙谷山低碧海枯,仲君闲坐说麻姑。遥天鹤语知虚实,长夜神光竟有无。

秘祝斋心开九转,侍臣回首听三呼。交朋漫信文成术,短烛瑶坛漏满壶。

背诵赏析注释译文

再用前韵哭德久

宋代张元干

女无美恶妒深宫,盛德如公果不容。何遽盖棺临禹穴,未应藏骨在秦峰。

论文平日樽中酒,挂剑它年冢上松。点检交亲祇解少,存亡悲感老情浓。

背诵赏析注释译文

郭氏家山图

元代刘因

鹿门烟影接隆中,翁媪通家社酒红。只有山童最神骏,旧曾床下拜庞公。

背诵赏析注释译文

同杨邦彦徐子与过汝和雪舫集

明代黎民表

芳菲不可度,幽意与谁论。夜雪留孤舫,春花入酒尊。

风尘容倦客,湖海共清言。兴罢各分手,青山落蓟门。

背诵赏析注释译文

文士二首 其一

明代陶安

文士甘藜藿,林栖阅岁华。一衾春自足,千驷我何加。

雨雪欺茅屋,乾坤任钓槎。今朝烟火晚,带露采松花。

背诵赏析注释译文

壬子仲冬上京族中弟侄送过石门而别 其二

明代祁顺

南北舟中两渺茫,相思情与海天长。隔篷侵晓闻人语,犹讶诸君在耳傍。

背诵赏析注释译文

夏孚中所藏斑姬援笔图

明代谢肃

娉婷容皃入宫初,洒落才华绝世无。自分婕妤承过宠,敢烦天子与同车。

齐纨皎洁秋风早,长信幽清夜月孤。无限思情归赋咏,挥毫临卷不胜书。

背诵赏析注释译文

高宗皇帝挽章四首 其三

宋代陈造

天地重开辟,华夷赴指挥。群生欣按堵,三纪仰垂衣。

凤历虽无极,龙楼忽告违。广成谭道处,千古想骖騑。

韩偓

韩偓

  韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5