背诵 赏析 注释 译文

江亭

唐代杜甫

坦腹江亭暖,长吟野望时。
水流心不竞,云在意俱迟。
寂寂春将晚,欣欣物自私。
江东犹苦战,回首一颦眉。

译文及注释

译文
舒服仰卧在暖暖的江亭里,吟诵着《野望》这首诗。
江水缓缓流动,和我的心一样不去与世间竞争。云在天上飘动,和我的意识一样悠闲自在。
寂静孤单的春天将进入晚春,然而我却悲伤忧愁,万物兴盛,显出万物的自私。
江东依旧在进行艰苦的战争,我每一次回首都因为对国家的忧愁而皱眉。

注释
坦腹:舒身仰卧,坦露胸腹。《晋书·王羲之传》:“时太尉郗鉴使门生求女婿于(王)导,导令就东厢遍观子弟。门生归,谓鉴曰:‘王氏诸少并佳,然闻信至,咸自矜持。惟一人在东床坦腹食,独若不闻。’鉴曰:‘此正佳婿也!’访之,乃羲之

赏析

  这首诗表面看上去,“坦腹江亭暖,长吟野望时”,和那些山林隐士的感情没有很大的不同;然而一读三、四两句,区别却是明显的。晚春的季节,天气已经变暖,诗人杜甫离开成都草堂,来到郊外,舒服仰卧在江边的亭子,吟诵着《野望》这首诗。《野望》和《江亭》是同一时期的作品。

  从表面看,“水流心不竞”是说江水如此滔滔,好像为了什么事情,争着向前奔跑;而诗人却心情平静,无意与流水相争。“云在意俱迟”,是说白云在天上移动,那种舒缓悠闲,与诗人的闲适心情完全没有两样。仇兆鳌说它“有淡然物外、优游观化意”(《杜诗详注》)是从这方面理解的,但这只是一种表面的看法。

  拿王维的“流水如有意,暮禽相与还”(《归嵩山作》

  

创作背景

  这首诗写于上元二年(761)。唐肃宗上元元年(760)夏天,杜甫逃避战乱,隐居在成都草堂,生活暂时比较平静安定。在悠闲的隐居生活中,还是忘不了国家的安危,陷入忧国忧民的愁绪中。此诗即是一次游临江之亭有感而作。   

参考资料:

1、 萧涤非 等 .唐诗鉴赏辞典 :上海辞书出版社 ,1983 .
2、 葛晓音 .杜甫诗选评 :上海古籍出版社 ,2002 :110-112 .
杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

► 1371篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

渔父词一十八首。知路

唐代吕岩

那个仙经述此方,参同大易显阴阳。
须穷取,莫颠狂,会者名高道自昌。
背诵 赏析 注释 译文

长春

宋代林迥

洞门深不放春归,客到寻芳莫问时。迟日暖风花草丽,照人红艳一枝枝。

背诵 赏析 注释 译文

虞美人(红遮)

宋代杨泽民

小池芳蕊初开遍。恰似新妆面。扁舟一叶过吴门。只向花间高卧、度朝昏。
浮萍点缀因风絮。更共鸳鸯语。花间有女恰如云。不惜一生常作、采花人。
背诵 赏析 注释 译文

数名 感怀在青州作

明代王世贞

一壑违遂初,谬干有司试。二帙通闺籍,执戟聊需次。

三守尚书郎,屏营虞吏议。四迁剖符竹,遂领东方骑。

五子散中原,幽怀谁予寄。六奇内惭寡,儋圭焉所觊。

七发既未工,安能令纸贵。八翼衡天门,畴为折其翅。

九辨哀屈生,独洒咸阳泪。十载冠惠文,徘徊能无愧。

百折冲波间,锋锷尽排坠。千石俄已逾,秋风发归计。

万分竟何补,寥落身后事。

背诵 赏析 注释 译文

包惊几夜过

清代潘陆

故人寒夜至,风雨暗东菑。不忍论前事,还同哭所知。

住山多病后,学佛破家时。犹念飘零者,殷勤重有期。

背诵 赏析 注释 译文

有感

清代徐庭翼

无情常在有情先,何用多情测未然。月缺月圆原是月,天晴天雨总由天。

背诵 赏析 注释 译文

吴执中有两鹅为余烹之戏赠

宋代黄庭坚

学书池上一双鹅,宛颈相追笔意多。
皆为涪翁赴汤鼎,主人言汝不能歌。
背诵 赏析 注释 译文

齐天乐·莺湖访孙

清代姚燮

高庐背柳临湖水,湖风暗摇吟幌。茶籁鸣笙,琴香泛月,别结兰骚幽赏。

半生屐两。话马峪春云,雁门秋瘴。啸傲归田,瘦棱棱骨总无恙。

还思眼前知己,有鸦寒鹤素,遥答清吭。

柳舫晴移,篁灯凉剪,往事空增怊怅。搴帘凝望。见三五烟舠,打鱼丛蒋。

宿雨含曛,夕山横翠爽。

杜甫

杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5