译文
往昔我们在长安醉眠花柳,与王公贵胄们同杯喝酒。
豪士面前,气岸凛然,什么时候风流肯落他人之后。
当时夫子清晨红颜,我也当少年之时,在章华台走马挥金鞭。
在麒麟殿献纳文章,听歌看舞淹留在豪华﹑珍贵的玳瑁宴席。
原以为咱们就这样长久过下去了,那知道草动风尘起,那安禄山小子反了。
函谷关忽报胡马杀来,皇上身边的人一个个得以提拔,如同秦宫向阳的桃李开得格外绚丽。
我现在却远谪到夜郎去,愁死我了,何日朝廷金鸡大赦,让我回来?
注释
侯:《汉书·元后传》:河平二年,上悉封
参考资料:
前面八句描绘了诗人春风得意时的生活景象。开头两句写诗人醉眠花柳,与当朝权贵们开怀畅饮。显示出诗人当时的生活之奢华。后面四句则表现出诗人当时的心态。那时候,诗人风华正茂,豪气干云。手握金鞭,走马章台,流连琼筵,出入宫掖,睥睨权豪。花红酒绿时纵情喝酒,歌舞声中尽情享受。随后两句凸显出皇帝对诗人的宠信,诗人能够在宫殿中为皇帝呈献文章,在酒席上流连忘返。表现出诗人在朝廷上的地位之高。
中间两句是转折句,起承上启下的作用。诗人原本以为这种同赴侯门、走马章台、献赋金宫、醉卧酒筵的得意生活会永远持续下去,谁知好景不长,平地风雷,安史之乱爆发了。“函谷忽惊胡马来”,即指安史叛军攻陷潼关,占领东西两京。一个“忽”字表现出
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文
夫子绝俗姿,趣尚豁云海。花移洛下品,池割天潢派。
中间叠嵯峨,石手纷磊磊。功侔一篑始,正尔临爽垲。
罗浮穷南势,迎目出巧怪。洗昏新罅发,秘匿若有待。
骞腾天吴揖,耸削虬尾摆。当头七八峰,缥缈散青霭。
直下三四溪,何年取东汇。洞指白鹿迷,路认桃源改。
时时攻冥烦,潇洒递天籁。得非缘夜半,提挈有真宰。
俗物卑培塿,高标想衡岱。我家香垆傍,登蹑素心在。
一从羁官缀,未省识
连山走云气,掣电相追飞。风吹白草短,雨卷黄埃来。
霹雳迸我前,嵯峨为之隳。驱车石梁下,惝恍精魄迷。
漠漠斗神鬼,惨惨横蛟螭。腾翻曜躔坼,陟落银潢低。
苍昊不可仰,孤光激轮啼。百谷同一声,下上争喧豗。
移时吐羲魄,斜曛暄湿衣。长虹驰远景,飞挂荒城西。
行行日已暮,仆马同疲饥。谢尔朱门子,高堂戒勿垂。
展卷坐深宵,竹阴趁清暇。引人书味长,佳境如啖蔗。
女伴幸不来,憧扰片时谢。罗纨向夕挥,放我凉风借。
妙理耐钻研,闺房当书舍。创获珍珠船,宝贵真无价。
蛩吟豆花篱,萤堕蔷薇架。月解窥读来,玲珑穿树罅。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。