背诵 赏析 注释 译文

对酒忆贺监二首

唐代李白

四明有狂客,风流贺季真。
长安一相见,呼我谪仙人。
昔好杯中物,翻为松下尘。
金龟换酒处,却忆泪沾巾。

狂客归四明,山阴道士迎。
敕赐镜湖水,为君台沼荣。
人亡余故宅,空有荷花生。
念此杳如梦,凄然伤我情。

译文及注释

译文
四明山中曾出现过一个狂客,他就是久负风流盛名的贺季真。
在长安头一次相见,他就称呼我为天上下凡的仙人。
当初是喜爱杯中美酒的酒中仙,今日却已变成了松下尘。
每想想起用盎龟换酒的情景,不禁就悲伤地泪滴沾巾。

狂客贺先生回到四明,首先受到山阴道士的欢迎。
御赐一池镜湖水,为您游赏在山光水色之中。
人已逝去仅余故居在,镜湖里空有朵朵荷花生。
看到这些就使人感到人生渺茫如一场大梦,使我凄然伤情。

注释
贺监:即贺知章。唐肃宗为太子时,贺知章曾官太子宾客

赏析

  第一首以“金龟换酒”事为中心,追忆与贺知章的情谊。“四明有狂客,风流贺季真。”《宁波府志》:“四明山发自天台,屹峙于郡治之坤隅,上有二百八十峰,绵亘明、越、台三州之境,为三十六洞天之一。”《会稽记》亦载:“县南有四明山,高峰迭云,连岫蔽日。”贺知章家于此,故自号“四明狂客”。“风流”二字,本陆象先语,《旧唐书》卷一九〇引陆氏语云:“贺兄言论倜傥,真可谓风流之士。吾与子弟离阔,都不思之,一日不见贺兄,则鄙吝生矣。”可见李白用“风流”二字,并非仅仅用以形容贺知章的言谈风姿,而且还带有无限的思念之情。始二句点明所忆之人,接下来回忆:“长安一相见,呼我谪仙人。”此二句所言之事已见诗序。“昔好杯中物,今为松下尘。”一言昔,一言今。“

  

创作背景

  天宝三载(744)春正月,知章因病恍惚,乃上疏请度为道士,求还乡里,诏许之。又求周宫湖数顷为放生池,有诏赐镜湖剡川一曲。贺知章回乡后不久便去世了,卒年八十六。这两首诗是在贺知章去世之后的天宝六载(747),李白游会稽时悼念贺知章而作的。

  

参考资料:

1、 詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:876-877
李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。► 1180篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

边城将诗四首 其四

南北朝吴均

临淄重蹴鞠,曲城好击刺。不要身后名,专骋眼前智。

君看班定远,立功不负义。掣拽二丈旗,踯躅双凫骑。

但问相知否,死生无险易。

背诵 赏析 注释 译文

同王员外陇城绝句

唐代钱起

三军版筑脱金刀,黎庶翻惭将士劳。
不忆新城连嶂起,唯惊画角入云高。
背诵 赏析 注释 译文

临江仙(簪花屡堕戏作)

宋代辛弃疾

鼓子花开春烂漫,荒园无限思量。今朝拄杖过西乡。急呼桃叶渡,为看牡丹忙。
不管昨宵风雨横,依然红紫成行。白头陪奉少年场。一枝簪不住,推道帽檐长。
背诵 赏析 注释 译文

夏暑北塘

宋代韩琦

一夕轻云卷怒雷,回塘经雨绝纤埃。莲房倒盏挥人饮,柳幄牵丝待席开。

未必鸥飞知客意,莫嫌蝉噪是风来。歊烦尽涤宜无累,奈有诗情费剪裁。

背诵 赏析 注释 译文

晚上聚仙坛

明代张穆

天邈群真剩石坛,香回岩壑满幽兰。闻歌不见落山日,久恋明霞归路寒。

背诵 赏析 注释 译文

登柏山白水湖山舍四首 其三

明代张子翼

清游移白昼,翘首见龙窝。骤雨云雷合,晴江鱼鸟多。

长杯还自遣,短铗不须歌。凭眺金台近,江门未挂蓑。

背诵 赏析 注释 译文

失题

清代孙杰亭

发捻乱中原,动地皆鼙鼓。江淮健几多,讨贼风声树。

百战丑虏平,捧檄莅兹土。赫赫铭字军,昔闻今日睹。

夹河布行营,云是为镇抚。辕门高且宏,炮垒矗天柱。

军容聊复尔,触目尽貔虎。貔虎岂易驯,结队三或五。

盛气吞小民,足恭逢彼怒。自称九死余,博得淫与赌。

小民慑其威,相戒莫敢侮。军门执法严,亦云非无补。

扰扰镇及乡,孰知闾阖苦。旌麾幸北指,细柳迹巳古。

背诵 赏析 注释 译文

南歌子 见《众香词》

清代王毓贞

浴罢明肌雪,妆残亸鬓鸦。娇怯欲扶花。花枝扶不得、倚风斜。

李白

李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5