背诵 赏析 注释 译文

得乐天书

唐代元稹

远信入门先有泪,妻惊女哭问何如。
寻常不省曾如此,应是江州司马书。

译文及注释

译文
远来的信使刚进门,我就流下眼泪。妻子吃惊女儿哭,探询:这是什么原因?
她们猜想:“平常不曾有过这样的事情,应该是江州司马白乐天寄来了书信。”

注释
乐天:指白居易。白居易字乐天,与元稹同为中唐著名诗人,两人有相似的人生经历,而且在政治上、文学上也有相似的主张。他们自结交之日起两人便结下了终身的友情,后人将他们合称“元白”。
远信:远方的书信、消息。元稹《哭女樊四十韵》:“解怪还家晚,长将远信呈。”
何如:如何,怎么样。用于询问。《左传·襄公二十七年》:“子木问于赵孟曰:‘范武子之德何如?’

赏析

  这是一首构思奇特的小诗。题目是《得乐天书》,按说,内容当然离不开信中所言及读信所感。但诗里所描绘的,却不是这些,而是接信时一家人凄凄惶惶的场面。诗的第一句“远信入门先有泪”,是说,诗人接了乐天的江州来信,读完后泪流满面。第二句笔锋一转,从妻女的反应上着笔:“妻惊女哭问何如。”诗人手持远信,流着泪走回内室,引起了妻儿们的惊疑:接到了谁的来信,引起他如此伤心?这封信究竟带来了什么噩耗?妻女由于困惑,发而为“惊”、为“哭”、为“问”。可她们问来问去,并没有问出个究竟。因为,诗人这时已经伤心得不能说话了。于是,她们只好窃窃私语,猜测起来:自从来到通州,从没见什么事使他如此激动,也从未见谁的一封来信会引得他如此伤心。够得上他如此关心

  

创作背景

  这首诗当作于唐宪宗元和十一年(816年),其时元稹与白居易分别在通州与江州任所。相同的命运把两颗心连得更紧,通州与江州之间,常有书信来往,赠送衣物,互相关切。这首《得乐天书》就是其中一次收到白居易的信函时有感而作的一首诗。   

参考资料:

1、 赖汉屏 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:952-953
元稹

元稹

  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。► 719篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送贡尚书入闽

元代杨维桢

绣衣经略南来后,漕运尚书又入闽。
万里铜盐开越峤,千般升斗买蕃人。
香熏茉莉春酲重,叶卷槟榔晓馔频。
海道东归闲未得,法冠重戴发如银。
背诵 赏析 注释 译文

望鼓山

元代萨都剌

鼓山起千仞,乃是东海垠。蛟龙穴其下,霹雳翻海门。

砥柱俨不动,日夜雪浪奔。何当临绝顶,俯视浴日盆。

背诵 赏析 注释 译文

菊日郊亭野兴

明代区越

郊亭小酌会重阳,童冠偕行总俊良。按节欲同闾井乐,告成还见耨收忙。

天留好景诗难道,酒为寻山醉不妨。目送飞鸿天外落,北来消息又相将。

背诵 赏析 注释 译文

大中丞孩未方公以诗索黑叶荔子戏答

明代黎遂球

侧生可是中丞禄,不食还应养福田。留取左军量黑叶,居然佛果胜诸天。

背诵 赏析 注释 译文

拟古宫词一百首 其八十一

明代邓云霄

万紫千红斗岁华,玉堤堆锦又蒸霞。春来秋去深宫里,惟有菖蒲不作花。

背诵 赏析 注释 译文

望苏门山长吟

明代欧大任

我行殷墟鄘卫间,访古一望苏门山。濯缨思向百泉上,悲风落日流潺湲。

苏门先生久韬耀,土窟隐居睨嵩少。嵇阮叩之嘿不言,下山回首闻鸾啸。

啸台隐隐白云层,本末披烟正可凭。青史百年书巧宦,徒惭柳下愧孙登。

竹林七子沉酣处,空有山阳怀旧赋。拂衣便可巢云松,芒鞋桐帽吾将去。

雪蓑道人期我游,弦琴读易苏门秋。早向浮丘知相鹤,幸从庄叟悟牺牛。

背诵 赏析 注释 译文

刘仙严

宋代胡铨

县崖怪石水潺湲,宜有神龙隐此间,
穷胜不妨归险洞,寻春那止看群山。
攀龙行即天边去,跃马聊同野外还。
好景良辰迁相会,一樽好共水云閒。
背诵 赏析 注释 译文

辞朝

宋代胡铨

不踏金堤新筑沙,却寻寂寞紫云家。
一春弦管花间鸟,半夜笙歌水底蛙。
荣悴安时犹竹柏,行藏有待岂匏瓜。
独醒正渴杯中物,薄薄茅柴亦胜茶。
元稹

元稹

  元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5