译文
五更时分,漏壶滴水声声,催促着拂晓的来临。皇宫院内春色烂漫,桃花红艳醉人。
烈日下旌旗如龙蛇舞动,微风中燕雀高飞于宫殿之上。
大臣们退朝后衣襟都带着熏香味,挥笔便写出华美的诗章。
贾氏父子世代执掌帝王诏书,实为殊荣;如此有才的也就他们一家了。
注释
和(hè):即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。舍人:即中书舍人,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。
五夜:指夜晚的五更天。漏声:漏壶滴水的声音。箭:漏箭。放在漏壶中带有刻度的杆
参考资料:
首联先写漏声催促着天色破晓,像箭一般的飞快,后用“仙桃”代表宫内春景,点出景色醉人。这一联主要突出“早朝”。
颔联则分别写朝见时的仪仗和宫殿中的自然景观及气氛。春日和煦,旌旗上的龙蛇似乎也随着春天的到来而获得了生气,旌旗猎猎,龙蛇也好像在腾跃。大明宫里,和风轻吹,燕雀轻快而高兴地在天上飞着。“日暖”,也含有赞美“圣恩”惠及万民,连龙蛇、燕雀亦且广沽皇泽之意。这一联主要突出“大明宫”。
前二联主要写的是“早朝大明宫”的原题。因为是和诗,接着就不免要转到原诗的作者身上来了。颈联写退朝后,重点突出写贾至的儒雅风流和备受君主恩宠。
尾联用了两个典故。先看丝纶美。因为贾家父
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
► 1371篇诗文江湖之情廊庙器,历城刘郎无乃是。高云塌翼堕泥涂,青衫来醉金陵市。
金陵市上少人知,击筑正遇高渐离。十年闭户淮水畔,雄剑绣涩长低眉。
喜君下马握君手,但说家饶步兵酒。眼前肝胆向谁倾,身后功名果何有。
龙蟠虎踞古名都,走马背枪多壮夫。陈编烂简不足数,英雄快意无时无。
新亭洒泪河山愁,北山移文林涧羞。谢公坦荡称达者,美人一去空江流。
君昔提衡当吏曹,龙门拔地吹波涛。一朝谪宦归江海,雀罗挂户生蓬蒿。
此去朝元谒金殿,世情冷煖应自见。翻身台阁虽等闲,著作林壑须轻健。
泰山巍巍五岳尊,上有日观通天门。与君共坐东岩下,静玩桑田海水翻。
光风汎崇兰,流芬散中林。草木被馀薰,山水发清音。
萧艾一何繁,霜露日已深。伊谁爱芳质,于焉间冲襟。
独有君子人,皦皦同贞心。采之未盈掬,价重双南金。
逝将纫华佩,远鄙琼与琛。重将鼓遗操,邈继南风琴。
淳风未云丧,振古犹斯今。
昊天制厥命,万类共相俟。命之贵绾组,命之贱秉耜。
命之厌膏粱,命之乏糠秕。命之健超乘,命之惫床笫。
命之为彭叟,命之为殇子。命之彝鼎垂,命之秋草萎。
智人达其窍,素位坦如砥。愚蒙罔有窥,营营良苦耳。
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。