背诵赏析注释译文

蝶恋花·窗外寒鸡天欲曙

五代冯延巳

窗外寒鸡天欲曙,香印成灰,坐起浑无绪。庭际高梧凝宿雾,卷帘双鹊惊飞去。
屏上罗衣闲绣缕,一饷关情,忆遍江南路。夜夜梦魂休谩语,已知前事无寻处。

译文及注释

译文
窗外,天还没亮,夜半寒鸡叫,天也将亮,香印烧了整晚,已成灰烬.起身坐起却没有任何心情,庭外的梧桐树凝结了整晚的雾气,卷起帘子的时候却惊飞了一对喜鹊。
罗衣搭在屏风上,懒得去拈针线,片刻的功夫却已动了情,从画屏上忆遍了江南的路.每晚做梦说梦话可休要乱说,因为早已经知道以前的事根本没有了踪影。

注释
寒鸡:因天寒而提早司晨的鸡。鲍照《舞鹤赋》:“感寒鸡之早晨。“鸡觉得寒冷,不到天明就叫,所谓”夜半寒鸡“。”早晨“,先于晨,亦此意。
香印:把香研成细末,印成回纹的图案,然后点火,亦叫“香篆“。唐宋时用以记

赏析

  冯延巳描写男女情事的词约占集中半数,此类词往往不注重人、事描述的具体、真切,而长于表达主人公的愁闷与思绪,这首[鹊踏枝]即是这样。词中侧重写闺中少妇思念的痛苦。她因相思情深,彻夜未眠,起床后亦慵懒无力,无心一切,未绣完的罗衣被搁置一边,朦胧的思绪飞到江南,昔日的欢聚如今已化为乌有,忽然醒悟,梦中的盟誓是那样的虚假而不足凭信。词中通过场景的变换,将恩妇无由排遣的怅惘与烦闷次第展现,情深笔婉,曲折含蓄,颇富情韵。   

参考资料:

1、王友胜选注.唐宋词选:太白文艺出版社,2004年05月第1版:第84页
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。► 157篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

台城路

清代龚自珍

吴棉已把桃笙换,流光最惊羁旅。蜡屐寻山,黄泥封酒,小有逢迎今雨。

怀沙辍赋。梦不到南州,邓林夸父。且逐寒潮,金阊一角饯秋去。

觉来谁与相遇。有卷中姚合,楼上孙楚。催我归舟,鸳鸯牒紧,莫恋闲鸥野鹭。

青溪粥鼓。道来岁重寻,须携箫侣。多谢词仙,低回吟冶句。

背诵赏析注释译文

对酒

唐代陆龟蒙

后代称欢伯,前贤号圣人。且须谋日富,不要道家贫。
背诵赏析注释译文

赏桂

宋代任希夷

金英翠叶庇灵根,吹作清秋宝篆熏。
四客对花飞玉斝,八眉和叶舞红裾。
背诵赏析注释译文

赠友人十二首 其一

明代释函可

愁生白日恨馀晖,夜夜披霜舞綵衣。莫道梦归全不当,一年一半近庭闱。

背诵赏析注释译文

趋朝

明代王云凤

仙侣群趋佩有声,楼西钟鼓曙光鸣。赤墀初识班中地,彩仗常迷问后名。

宫阙远随天势起,山龙高射日华明。小臣身入唐虞国,白发葵心敢负盟。

背诵赏析注释译文

王昭君

明代刘基

汉庭不赏徼功士,昭君却向胡中死。昭君辞汉入胡中,胡女悲愁汉嫔喜。

含情欲怨当语谁,手弹琵琶泪沾衣。掖庭望幸从此绝,巫山有路他生归。

殷勤说与上林雁,好在月年再相见。汉恩如海长自深,妾自生来命如线。

贱妾一身何足惜,可惜当年刘敬策。遂令上策重和亲,欲倚红颜清塞尘。

只恐妾身先草露,汉宫无复如花人。

背诵赏析注释译文

一剪梅

明代夏完淳

黄鹂啼处绿阴遮。红杏枝斜。碧柳枝斜。和风和月梦魂赊。

风乱杨花。月乱梨花。

春风漂泊梦为家。花也天涯。人也天涯。花光人面绿窗纱。

红是桃花。瘦是梅花。

背诵赏析注释译文

刘钦贡元第一百一十二

宋代文天祥

文章日自负,去家死路傍。
高视见霸王,感子故意长。
冯延巳

冯延巳

  冯延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代广陵(今江苏省扬州市)人。在南唐做过宰相,生活过得很优裕、舒适。他的词多写闲情逸致辞,文人的气息很浓,对北宋初期的词人有比较大的影响。宋初《钓矶立谈》评其“学问渊博,文章颖发,辩说纵横”,其词集名《阳春集》。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5