译文
一阵阵爽风吹过亭栏,频频飘来红莲的香馨,叫我如何忍受悠悠的思念,我又想起那如花的佳人。旧日的欢情好似一场梦幻,此时的她早已杳无音信。
画屏上那重峦叠翠的山景,在我眼中模糊成团团绿云,清冷的竹席上,水一样的花纹漂动着宛如波光磷磷。不知何处骤响一阵蝉鸣,可是要召回我飘断的思魂?
注释
红藕:红莲的别称。槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。
似花人:与荷花一样艳丽的美人。
绝音尘:断绝了音信。
“翠叠”句:画屏上翠山重叠,隐约可见。
“冷铺”句:铺上冰凉的簟席,簟纹如水波潾潾。
李珣的这首词是写男子对女子的想念,写得清奇流丽,与花间词秾艳香软的基本风格很有些不同。从横向看,倒是与南唐词风颇为接近。
李珣的这首词,与他的另一首《浣溪沙·访旧伤离欲断魂》取的是同题材,不过时间稍有先后。从两词所用韵脚来看,五韵中有三韵相重,估计写作日期也不会相距太远。从内容来看,另一首写的是春天,寻“旧欢”不着,颇觉意外,所以情绪起伏较大。而这一首则写夏秋之际,已是痛定思痛,因此意蕴也就较前首更为婉约深沉。
此词上片首句用的是传统的比兴手法。荷花发出阵阵幽香,不时地飘进廊槛上来。第二句即点出主题,由花香引发愁思,在百无聊赖中实在不堪回忆所爱之人。由于上句已经写明荷花,就使下句的“
李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)► 36篇诗文
客里重阳至,尊前旧侣同。回波侵岸柳,晚照映江枫。
荡桨随鸥鹭,飞帆接雁鸿。十年一把臂,竟日两回瞳。
离合论心外,浮沉笑口中。何人堪倒屣,而我自书空。
流水知音在,阳春和句工。风云思宦达,辙迹叹途穷。
老惜悲秋态,怀深报国衷。壮心徒耿耿,短发已蒙蒙。
绿蚁澄秋色,黄花艳晚丛。巾疑元亮日,帽想孟嘉风。
去矣怜王粲,行边别孔融。礼甘衰力就,情喜故交通。
兰泽过渔父,萸囊繫汉童。骚人怜蓟北,游子指江东。
湖海凭看剑,乾坤任转蓬。豪吟矜杜甫,洒泪陋齐公。
雾晓筵初接,宵长曲未终。何能穷别绪,且自息微躬。
后会知仍健,当筵气正雄。
飞来宝镜,正光华、散满瑶台玉阙。谁向风前歌水调,应把洞箫吹彻。
天上佳期,姮娥今夜,别样新妆抹。风披露洗,寻常无此皎洁。
可堪多病多愁,凋残两鬓,心事寒于铁。十载凄惶无限恨,误了年年圆月。
月自长情,人偏薄幸,直恁经磨灭。一尊清酒,几回和泪同咽。
李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)