译文
近年来一日比一日憔悴,环顾身边亲人多有亡故而日渐萧条,令人黯然神伤。
悲伤而致病,风雨之下病骨难支、愁肠百转不能胜情。
深夜鼎中弥漫着药香,早晨醒来发现髭须斑白。
我的人生因果究竟如何?谁能替我去求问佛祖?
注释
憔悴:形容人瘦弱,面色不好看。
侵:侵害。
咽愁肠:使愁肠哽咽。
鼎(dǐng):古代烹煮用的器物,一般三足两耳。
髭(zī):嘴边的胡子。
前缘:佛教以世间诸物皆因缘和合而成,故善缘结善果。恶缘生恶果。又以生死本是轮回相报,故人
参考资料:
首联“憔悴年来甚,萧条益自伤。”两句便给全诗笼罩了一层伤感的云雾。“萧条”二字交代了诗人此时的生活,已经没有了侍从簇拥、嫔娥相伴的富贵繁华。他是旧目的南唐君主,今日的宋人囚徒,生活不唯冷清,对比过去,尤觉萧条。诗写在入宋之后,这样的一种厌倦情绪也就有了理解的线索。诗以“憔悴”领起,对以“萧条”,前者重在写人,后者刻画环境。二者相互映对,写出人因萧条而憔悴,也因憔悴而更觉萧条。意思还不止于此一层。“年来甚”与“益自伤”相对,这是说,人是一年一年的老去,憔悴本来就一年更甚于一年,偏又处在这周遭萧条的环境中,于是便生出无尽的感伤而加快了人憔悴的速度。
中间两联刻画诗人的生活状态。颔联“风威侵病骨,雨气咽愁肠”
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。► 81篇诗文
先生注易隐南城,激石松风答涧声。式玉式金王度在,一寒一暑岁功成。
要参未画须心悟,洞彻群疑贵理明。蔀屋见星元是昼,寰瀛捩柁可无程。
义精讵忍辞扪舌?乐大何妨枕曲肱。雨露每滋庭草绿,云霞不碍晓山横。
成林讵舍千章木?求友难忘百啭莺。岁月推迁陈迹在,启蒙长忆酒同倾。
胡先生,家住鸥江上。半生宦游走湖海,林泉不归劳梦想。
谁为点染三尺绡,流水矶头叠青嶂。气势峥嵘五千丈,春云如波浮滉漾。
苍松森立蛟虬蟠,白日天风动萧爽。幽寻适意玩飞淙,散诞何人独长往。
先生抚图心懩懩,三顾之山忆仙掌。岫幌岩扉久寂寥,芝草琅玕为谁长。
童子松阴抱琴路,想像当时旧行处。清节书台望杳微,彷佛龙湫起烟雾。
胡先生,明日归帆暂南去,玉笥匡庐莫淹驻。仙人卢度待公来,立把琼箫倚春树。
炎氛扬火宅,万物赫以暵。偶践清凉境,获此嘉树玩。
种植自何代,蓊蔚若崇巘。冉冉烟黛浮,团团盖阴转。
昔闻耸仙岭,今见盘佛殿。托根水晶域,布叶雨花院。
婆娑覆广除,森沉隐遥汉。风霜讵摧折,虬螭互奔窜。
夏云垂迥荫,秋涛起层澜。既异恶木阴,幸免不材叹。
暂乖栋梁用,永离斤斧患。无用形不累,有节凋宁先。
屈蟠岂其性,偃蹇庶自善。君娱匝地枝,宁惜参天干。
青黄文牺樽,曲直传马栈。终全社栎年,共保灵椿算。
六十诞辰,戚友咸劝称觞,余以值此世变,何敢再受亲友庆祝,作述怀诗八首以见志
万般游戏国如狂,天派余为冷演郎。出未宦成名达御,处无物望德薰乡。
担承儿女千斤柱,洗刷烟霞百段肠。老至逃禅倒应尔,初非入庙即拈香。
李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。