译文
秋天里,山上的水果成熟了,菱荷也散发着清清的芳香,家家户户都有种藕养鱼的池塘。华丽的木兰舟上珠帘卷起,美妙歌声从舟内传出,小舟渐行渐远,我仍手持鹦鹉杯,饮着江南特有的用椰子酿制的酒浆沉醉其中。
注释
木兰:木兰花,木兰树质坚硬,是做舟楫的好原料。
鹦鹉盏:用鹦鹉螺制成的一种酒杯名。
参考资料:
这首小令,以清新的语言,明快的色调,热情描摹歌颂了江南的风光。
荷花之最秀异者叫“水花”,这里实指菱荷之类。头三句说,在秋高气爽的季节,山上的各种水果成熟了,菱荷也散发着清清的芳香,家家户户都有种藕养鱼的池塘。从“家家风景有池塘”的描写里,使人不仅看到了江南山光水色的秀美,也想到了这里人民的勤劳和富庶。在写法上,这几句是从大处着笔,范围逐渐缩小。后面几句,则又由一个船头的侧影着笔,将意境开拓开去,使人想象到一个更广阔的境界。“木兰舟上珠帘卷”,木兰,木兰花,木兰树质坚硬,是做舟楫的好原料。《述异记》说:“七里洲中有鲁班刻木兰为舟,至今在洲中。诗家所云木兰舟出于此。”这里说,在华丽的木兰舟上卷起了珠帘——
李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)► 36篇诗文
瘦弦独语雨楼夕,城岚如波泼篁湿。饮酒辞醉苦不得,强附长鲸作川吸。
短烛光短长烛明,弦声不断如蛩声。秋衫颜色腻秋露,压鬓秋花䰀鬌轻。
美人上座眼平睇,列座英雄懦无气。鸳鸯狎梦荷华阴,那顾高林有雕睨?
生不食肉不列侯,剑可手屈还为钩。饱餐粱肉明日饿,风吹云逝谁能留。
子未为老吾未少,不数十载同山邱。大梁有客古侠者,平头十人骑玉马,挥霍黄金满天下。
堂如射圃容百筵,一筵一妓皆婵娟。钿珠瑟瑟堕尘屑,蜡泪泻地成红泉,自谓此乐千万年。
今春寻花过其地,桃花柳花皆可怜,空庭但浮凄凄烟。
吁嗟乎,筵散春朝似秋寂,筵聚秋宵有春色。酒醒不醒歌续歌,多少悲欢在胸臆。
天无星斗云莽回,地有蓬蒿车偪仄。燕子易老鸿易零,五更喔喔黄鸡鸣。
疏磬一击四窗白,残霜万瓦初旭清,大江潮水漂浮萍。
李珣(855?-930?),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)