背诵 赏析 注释 译文

别宋常侍

隋代尹式

游人杜陵北,送客汉川东。
无论去与住,俱是一飘蓬。
秋鬓含霜白,衰颜倚酒红。
别有相思处,啼鸟杂夜风。

离别 相思 孤独

译文及注释

译文
我要到汉水以东的地方去,宋常侍在杜陵北为我送行。
他也是宦游之人,无论是行者还是送行者,都是天涯漂泊,就像秋后随风飘荡的蓬草一样。
彼此都是两鬓如秋霜的白发之人了,衰老的容颜依仗酒力才变红。
今日离别之情固然令人难忘,但异日又将会有新的情景触动自己的相思之情。分手以后文章来源华夏酒报,我将会因为思念好友而不得安眠,得以听到静夜里的乌啼声夹杂着如泣如诉的夜风声。

注释
杜陵:长安东南的 县城。秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,杜陵北指长安。汉中在汉水东北,故名汉川东。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

赏析

  此诗是诗人离开长安前往汉中时写给前来送行的宋常侍的作品。

  首二句总说送行之事,提出“游人”与“客”双方以及“杜陵北”与“汉川东”两地。“游人”,诗中指宋常侍。“客”,诗人自谓。点明了离别的地点。杜陵自繁华,汉水空悠悠,这两处地名在古诗里经常出现,其符号意义远超过了地理意义。宋常侍在长安为尹式饯行,离情别绪即由此生出。

  三四句转而抒情。“去”者,说自己;“住”者,指宋常侍。当此分手之际,不作丈夫的壮词,也不为儿女的呢语,而是着眼于彼此共同的流寓者的身分,以“飘蓬”作比。蓬草秋后枯萎,随风而走。诗人将自己与对方比成蓬草,见出对对方的理解,同病相怜之意与羁旅飘泊之情,已尽含在这浅近而又动人

  

尹式

  尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式自杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。► 2篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

哺饥坡

清代缪烜

昨由灵石谒淮阴,等是酬恩国士心。闻说哺饥当此坡,翳桑日卓影沈沈。

背诵 赏析 注释 译文

送崔珦入朝

唐代许浑

书剑功迟白发新,强登萧寺送归秦。
月斜松桂倚高阁,明夜江南江北人。
背诵 赏析 注释 译文

除官赴阙,留赠微之

唐代白居易

去年十月半,君来过浙东。今年五月尽,我发向关中。
两乡默默心相别,一水盈盈路不通。从此津人应省事,
寂寥无复递诗筒。
背诵 赏析 注释 译文

赠张处士山人

唐代白居易

萝襟蕙带竹皮巾,虽到尘中不染尘。每见俗人多惨澹,
惟逢美酒即殷勤。浮云心事谁能会,老鹤风标不可亲。
世说三生如不谬,共疑巢许是前身。
背诵 赏析 注释 译文

题画六言一首

宋代刘克庄

子猷无乘兴舟,越石有长啸楼。
雪灭千山踪迹,月照几家乐愁。
背诵 赏析 注释 译文

还家

宋代刘攽

久客常念归,还家自深愿。虽非湖海游,早已时节变。

果裸施于宇,蟏蛸巧相衒。墙根思哀蛩,危栋辞归燕。

贫加乡闾慕,病益儿女恋。栖迟免路旁,未厌茅屋贱。

衡门过凉雨,秋草盈芳甸。耕耘傥及时,筋力自此劝。

背诵 赏析 注释 译文

济宁夜泊

明代吴宽

呜呜画角语城头,暝色苍茫倚舵楼。
古戍烟生人已散,长河月落水空流。
异邦信美非吾土,他日重来是旧游。
千里乡心孤枕上,可能今夜梦刀州。
背诵 赏析 注释 译文

简田升之时升之赴金陵

宋代吴则礼

建业风流端可怜,石城江色晓鲜鲜。
鸟窥汉节梅花底,雨湿柁楼春水边。
霜发雠书有东观,锦囊觅句属南天。
枯肠不饱大官肉,吾种芋魁今十年。

尹式

  尹式(暂且不知~604)隋代河间(现属河北)人。博学能诗,少有令问。仁寿中,任汉王杨谅记室,王甚重之。仁寿四年(604),文帝死,杨谅起兵反对杨广失败,尹式自杀。其族人正卿、彦卿俱有俊才,名显于世。尹式原有文集,已失传,今存诗二首。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5