背诵 赏析 注释 译文

舟中望月

南北朝朱超

大江阔千里,孤舟无四邻。
唯余故楼月,远近必随人。
入风先绕晕,排雾急移轮。
若教长似扇,堪拂艳歌尘。

月亮 怀人 离别 愁绪

译文及注释

译文
大江辽阔,千里茫茫,只有我一只小船在江中孤零零司州没有伴。
只有以前在家中楼上看到的月亮,或远或近总是伴随着我。
起风前它四周先围着一个彩环,散雾时它又像急速游动向前。
倘如它能永远象一把园扇,可以拂去艳情场上的尘烟。

注释
大江:指诗人月夜泛舟所在的江。无考证。
无四邻:指周围没有其他船只。
唯余:只有。故楼:指家乡之楼。月随人行,故现在照“我”之月,仍是“故楼月”。
入风:遇风。晕:月四周有时有云气围绕如环叫做月晕。
排雾:冲开、排开云雾。轮:月

赏析

  “大江阔千里,孤舟无四邻”,开头两句交待了望月的时间、地点、环境。江,是横阔千里、浩渺无际的大江;舟,是孤舟,无四邻的孤舟。二者对比鲜明,表达了诗人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又无处诉说,只有遥寄明月了,为引出下文做了铺垫。

  “唯余故楼月,远近必随人”,承接上句。诗人展开奇思妙想:他不觉孤独,认定此月正是老家楼上常见的那轮明月,原是“旧时相识”,因而不管自己去家远或近,它始终不离不弃跟随在身边,更深层地表达出了思恋与孤独之苦。诗人不再觉得孤寂,精神便不颓丧了。由此又自然列入三联对“故楼月”的描写,仍用拟人的方法。

  “入风先绕晕,排雾急移轮”,诗人一抛写月常用手法,别出心裁,故作错觉。月见

  

创作背景

  梁元帝萧绎在位仅三年,国内的变乱和外来的祸患,使得国家没有安宁的时候。朱超官至中书舍人,长期服侍元帝,也有爱国忠君之心。面对皇帝遇难,国家破灭,作为臣子却只有报国救驾之心,而没有报国救驾之力。怀着这样沉重的心情,诗人于月夜泛舟“大江”之上,乃作此诗《舟中望月》。   

参考资料:

1、 陆坚主编.《千里共婵娟 中华中秋月亮诗词品读》:西泠印社出版社,2011.08:第182-183页

朱超

  朱超(生卒年不详)仕梁为中书舍人。原有集,已散佚,今存诗十余首。► 18篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

送李补阙摄御史充河西节度判官

唐代孙逖

昔年叨补衮,边地亦埋轮。官序惭先达,才名畏后人。
西戎虽献款,上策耻和亲。早赴前军幕,长清外域尘。
背诵 赏析 注释 译文

月巢

宋代释居简

小小一枝足,寥寥万象空。踢翻旧窠窟,谁在月明中。

背诵 赏析 注释 译文

九日渡淮喜东南顺风 其二

元代萨都剌

东南风送渡淮船,过雁声寒水接天。落日红霞收未尽,澹云微月出东边。

背诵 赏析 注释 译文

出钱塘门览古作 其一

明代区大相

驻马钱塘路,逢人说胜游。湖光吴苑晚,山色宋陵秋。

岩桂密连寺,渚花高映楼。伤心六桥月,不照汴河洲。

背诵 赏析 注释 译文

得舍弟吴中书

明代徐熥

汝别三旬久,家书两度看。帆前江月迥,马首岭云残。

路远愁装薄,秋高怯被寒。孤身千里客,若个劝加餐。

背诵 赏析 注释 译文

蝶恋花(席上代人送客,因载其语)

宋代李之仪

帘外飞花湖上语。不恨花飞,只恨人难住。多谢雨来留得住。看看却恐晴催去。
寸寸离肠须会取。今日宁宁,明日从谁诉。怎得此身如去路。迢迢长在君行处。
背诵 赏析 注释 译文

秋怀 其四

宋代汪莘

北渚风生禾叶秋,洞庭波起夕阳收。楚人临水为谁立,帝子隔烟相对愁。

背诵 赏析 注释 译文

李翰林墓 其一

元代宋无

嗜酒傲明时,何因贺监知。承恩金马诏,失意玉环词。

名与三闾并,身将四皓期。匡山有书读,应亦叹归迟。

朱超

  朱超(生卒年不详)仕梁为中书舍人。原有集,已散佚,今存诗十余首。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5