背诵赏析注释译文

昭君辞

南北朝沈约

朝发披香殿,夕济汾阴河。
于兹怀九逝,自此敛双蛾。
沾妆如湛露,绕臆状流波。
日见奔沙起,稍觉转蓬多。
朔风犯肌骨,非直伤绮罗。
衔涕试南望,关山郁嵯峨。
始作阳春曲,终成苦寒歌。
惟有三五夜,明月暂经过。

译文及注释

译文
早上离开汉代后宫,晚上度过汾水。
此时已远离故乡离匈奴更近了,不由得黯然魂逝,自此双眉紧锁,愁苦满怀。
沾在粉妆上的泪水犹如浓重的露水,泪水环绕眼睑状似流波。
每天可见之处风沙奔腾,随风飘转的蓬草也随处可见。
外凛冽的寒风,不仅侵透了身上的绮罗,深入骨髓。
南望故国泪流满面,然而关山阻隔再不能回去。
试图用欢乐的曲子排遣心中的哀怨,始终无法弹出。
南归无望,日后唯有每月十五的夜晚,月圆之时,聊以望月来寄托相思之情。

注释
披香殿:汉后宫宫殿之一。
济:渡。
汾阴:

赏析

  昭君即王昭君,是汉元帝时宫女。匈奴呼韩邪单于来朝时,汉元帝将昭君嫁给了单于。昭君出嫁匈奴的故事引起后人的无限感慨,屡有歌咏其命运的诗歌。至沈约时,昭君出塞已经成了诗歌中的传统题材了,所以此诗就题材与表达的内容情感而言并无多少新鲜之处,但在剪裁与刻画技巧方面颇具匠心,仍显出与众不同之处。作者写昭君诗却不把注意力放在昭君出塞前后的一系列具体事件的叙述上,对于昭君出塞的缘由、过程以及出嫁匈奴后的生活和最终结局并不涉及,而是着重描写她离开汉宫前往匈奴途中的所见所感,从这样的角度写,更显得集中、精致。

  诗从昭君辞别故国、北上与匈奴成亲写起。“披香殿”是汉代后宫殿名,“汾阴河”似指汾水,在今山西省境内。昭君北上时是

  
沈约

沈约

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。► 426篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

听邻妓诗

南北朝丘巨源

披衽乏游术,凭轼寡文才。蓬门长自寂,虚席视生埃。

贵里临倡馆,东邻歌吹台。云间娇响彻,风末艳声来。

飞华瑶翠幄,扬芬金碧杯。久绝中州美,从念尸乡灰。

遗情悲近世,中山安在哉。

背诵赏析注释译文

登楼

明代释函是

濛濛烟雾里,峰岫隐如无。地近市廛旧,人看世界殊。

白云迷晓日,青燕引飞雏。一上楼头望,临风涕欲俱。

背诵赏析注释译文

忆原上人

唐代戴叔伦

一两棕鞋八尺藤,广陵行遍又金陵。
不知竹雨竹风夜,吟对秋山那寺灯。
背诵赏析注释译文

忆春日太液池亭候对(长庆三年)

唐代李绅

宫莺报晓瑞烟开,三岛灵禽拂水回。桥转彩虹当绮殿,
舰浮花鹢近蓬莱。草承香辇王孙长,桃艳仙颜阿母栽。
簪笔此时方侍从,却思金马笑邹枚。
背诵赏析注释译文

失调名(赠贾似道)

宋代叶李

君来路。吾归路。来来去去何时住。公田关子竟何如,国事当时谁汝误。
雷州户。厓州户。人生会有相逢处。客中颇恨乏蒸羊,聊赠一篇长短句。
背诵赏析注释译文

紫骝马四解

明代汪淮

黄金络马首,白玉作马鞭。
盘旋不肯去,墙外看秋千。
背诵赏析注释译文

过故张职方有赠

明代王世贞

春风使者出长杨,斗酒相过夜未央。尔自归来愁醉尉,谁将名姓问降王。

丝纶不尽青云偃,渔猎频输白日长。闻道普天犹战斗,可能无意向明光。

背诵赏析注释译文

游希夷观 其一

宋代李吕

秘馆白云边,来游记昔年。黄冠姿槁甚,败屋意萧然。

访古知仙裔,看碑识汉镌。危栏聊徙倚,风袂欲翩翩。

沈约

沈约

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5