背诵赏析注释译文

怨歌行

南北朝庾信

家住金陵县前,嫁得长安少年。
回头望乡泪落,不知何处天边?
胡尘几日应尽?汉月何时更圆?
为君能歌此曲,不觉心随断弦!

译文及注释

译文
家住在江南水乡金陵边,嫁给了长安少年。
回首故乡双泪落,群山遮眼不知在哪边。
战争何时能完结,明月何时能再圆?
吟成这首怨曲向君弹唱,不觉心凄弦也断。

注释
怨歌行属乐府曲名,属《相和歌·楚调曲》。
金陵:古邑名,今南京的别称。战国楚威王七年(前333年)灭越后在今南京清凉山(石城山)设金陵邑。
长安少年:西汉武帝时,多选良家少年宿卫建章宫,这些人便有“羽林少年”、“长安少年”等称呼。
何处天边:指远在天边的故乡。
胡尘:泛指中原与北方及西方各少数民

创作背景

  梁元帝承圣三年(554年),庾信奉命出使西魏,抵达长安不久,西魏攻克梁都城江陵,元帝被杀,梁朝覆灭,而他被迫留在长安。北周取代西魏后,他又被北周留用。在当时,金陵是南朝的国都,长安是北朝西魏和北周的京城。庾信被迫羁留北朝,虽然受到西魏和北周的礼遇,优居高位,但故国之思和乡关之念却时时折磨着他的心灵,使他痛苦不堪。此诗即借女子自伤远嫁,来抒写自己内心的苦闷和对南方故园的思念之情。   

参考资料:

1、陈君慧主编.《古诗三百首》:北方文艺出版社,2013.01:第336页
2、王筱云、韦风娟等.《中国古典文学名著分类集成 1 诗歌卷 1》.天津:百花文艺出版社,1994.12:第446页

赏析

  开头两句,以本住南朝京城金陵(即建康,今江苏省南京市)而不意远嫁于长安(今陕西省西安市)的女子,比拟自己本为南朝忠贞之臣,却于政局突变中误陷异域,羁留于北朝京城。一“住”一“嫁”,衔接紧凑,出语天然;但,是喜是悲,尚未分明。于是逗起悬念,引人观瞻。

  紧接着三四两句,用“泪落”这一饱含激动情态的特有形象,回答并肯定了是悲而非喜的前面悬念;又以“何处天边”的疑问,拓开了绵远而深沉的想象与思念。由“金陵”而至“长安”,地域虽远,但都属于京都大邑,相比于荒漠苦野,犹未见其太大的不幸。申之以“不知何处天边”,就把女子(诗人自己的喻体)身在长安却终日向故乡引颈远望,望眼欲穿,终究是可望而不可即的心态,鲜明地突现于画

  
庾信

庾信

  庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。► 504篇诗文

猜您喜欢
背诵赏析注释译文

喜雨漫赋

近现代秋瑾

渊龙酣睡谁驱起,飞向青天作怒波。四野农民皆额首,名亭直欲继东坡。

背诵赏析注释译文

浣溪沙·洞庭

宋代张孝祥

行尽潇湘到洞庭。楚天阔处数峰青。旗梢不动晚波平。
红蓼一湾纹缬乱,白鱼双尾玉刀明。夜凉船影浸疏星。
背诵赏析注释译文

严陵钓台

宋代胡安国

归隐桐江知几春,静看浮世一沤轻。此心有处元无着,误说持竿作钓名。

背诵赏析注释译文

次韵蔡天任十首 其十

宋代汪藻

中郎故是渥洼种,不受世人金络头。十年一衲作僧过,卧看烟雨明沙鸥。

背诵赏析注释译文

病鹦鹉

明代朱诚泳

灵禽不耐病摧残,衣褪秾蛾嘴褪丹。无力似人方倦极,有情对主欲言难。

云深陇树归心远,月满秦楼旧梦寒。敲损玉壶浑不应,空馀香稻长阑干。

背诵赏析注释译文

新柳

清代周蕃

张绪丰神绝可怜,六朝金粉散寒烟。江南无限青青柳,惟有东风似往年。

背诵赏析注释译文

念奴娇六首 其二

清代奕绘

十分怜爱,带七分羞涩,三分犹豫。彤管琼琚留信物,难说无凭无据。

眼角传言,眉头寄恨,约赂花间遇。见人佯避,背人携手私语。

谁料苦意甜情,酸离辣别,空负琴心许。十二碧峰何处是,化作彩云飞去。

璧返秦庭,珠还合浦,缥缈神仙侣。相思寤寐,梦为蝴蝶相聚。

背诵赏析注释译文

临江仙十二首 其八

清代李慈铭

一阵帘前疏雨过,夕阳楼阁晴妍。小安笔砚晚风前。

柳丝低拂地,蕉影半遮帘。

团扇单衫都称意,不须纱帽闲眠。静看庭际飏茶烟。

绿阴中断处,红试晚花天。

庾信

庾信

  庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5