译文
雪后的梅花红润娇艳仿佛仙女真真姣好的脸面,吸引我凭依着栏杆久久流连,雪后初晴的天气,松树的腰显得细瘦而泉眼的冰面特别清寒。历史兴盛衰亡留下了深深的遗憾,闺闾当年曾经是纵横天下的荚雄,如今只留下一个大大的黄土坟丘。而千古不变的是苍翠的青山,为我导游的老和尚也被美景所陶醉,就不要再去观赏拍打残破的古碑,去欣赏那一湾绿水的剑池的景观。
注释
雪中游虎丘:虎丘,山名,在今苏州市郊。
浑似:简直象。
真真面:谓美女之面容。
一丘黄土,千古青山:黄土,虎丘传为吴王圈闯葬处,故云。青山,这里指虎丘。
该曲抒写雪中游虎丘的所见所感。虎丘山在今苏卅市西北,是江南名胜之一。相传春秋时吴王阖闾埋葬在这里,三天后有老虎蹲踞其上,因此名“虎丘”。本曲通过雪中游览虎丘而借景抒情,其中蕴含着国家兴亡之感以及士人人生失意、壮志难酬的悲慨。
小令可分三层,开头五句写虎丘雪后的美丽景色。“梅花浑是真真面,留我倚阑干。”表现对雪中梅花的无限赞美和喜欢之情。把梅花比喻成美女,既写出了梅花娴雅高沽的芳姿,又写出其悠闲淡泊不慕荣华的神韵。“雪晴天气”三句写眼前实景,“玉”、“冰”紧扣雪字来写。“松腰”与“泉眼”可谓巧对。泉眼为俗用的现成的词语,而松腰则显然是作者精心选择和锤炼的语言,虽有斧斫痕迹,但并不生硬晦涩。后半部分由实转虚
参考资料:
张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。► 225篇诗文
向城北。问野圃浓霜,这番消息。道寒花都放,莫迟去寻觅。
携奴荷锸随黄蝶,踏断残芜碧。忽惊看、一簇斜阳,满篱霜色。
金盏为君拭。有疏影疏香,移来书室。几日帘前,经岁又相忆。
忍寒翠里灯花下,一一重搜剔。趁重阳,细雨轻烟澹日。
八月鶗鴂呜,愁云何浩浩。长松生路旁,不如高冈草。
夫子搴芳逢此时,饥来可有金光芝。自堪绝粒同龚胜,谁向披裘识启期。
中原战争方惨淡,鹿门山上多冰鉴。谁为伏龙与凤雏,我欲从之问阴符,兼之风角天文书。
徉狂予非高阳徒,九龄好道守丹炉。丹成欲济苍生厄,未遂轩皇升鼎湖。
鼎湖龙去亦已久,我寻衣冠往天寿。铁壁斜攀湖岭西,银山直抵居庸口。
荆棘纵横虎作群,守陵不见羽林军。花落锦城哀望帝,月明瑶瑟怨湘君。
一丝正统悬天地,六尺真孤托水云。离忧我亦同山鬼,思灵修兮纷流涕。
蘼芜采得贻何人,念尔丘园白发新。葛巾定漉陶潜酒,渭水应垂尚父纶。
垂纶兮千尺,漉酒兮百石。庄周蝴蝶和天倪,醉后安知朝日白。
张可久(约1270~1348以后)字小山(一说名伯远,字可久,号小山)(《尧山堂外纪》);一说名张可久肖像(林晋生作)可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。