背诵 赏析 注释 译文

驻马听·吹

元代白朴

裂石穿云,玉管宜横清更洁。霜天沙漠,鹧鸪风里欲偏斜。凤凰台上暮云遮,梅花惊作黄昏雪。人静也,一声吹落江楼月。

注释及译文

译文
笛声像裂石穿云一样高亢,笛子横吹,音调就更雅正了。就像下了霜的天气里的大漠,连鹧鹕也想要飞舞了。凤凰台上黑云遮盖,梅花竟被惊动,化为黄昏的雪花。人声都没了,笛子的声音把江楼上的月亮都吹落了。

注释
裂石穿云:形容笛声高亢。
玉管:笛的美称。
横:横吹。
清更洁:形容格调清雅纯正。
凤凰台:故址在今南京西南角,六朝宋时所建。相传建前该处有凤凰飞集,故称。

参考资料:

鉴赏

  音乐是听觉的艺术,随着演奏或歌唱的进行,它也随之消失在茫茫太空。古人为了表达把优美动人的音乐“留住”的意愿,就有了“余音绕梁”的神话故事:《列子·汤问》中说“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。”然而白朴的《驻马听·吹》这首小令却为读者“录”下了一段历数百年而不息的笛曲,使人们至今依然能够感受到这支笛曲的荡气回肠、悠扬嘹亮的旋律。

  “驻马听”是这首小令的曲牌。这首小令起句别致,先以比喻描绘其声,再言其声缘于何物,作品基调奇特、浓烈。以“霜天沙漠,鹧鸪风里欲偏斜”比喻乐声的意境及其使闻者动情的魅力。“一声吹落江楼月”,以夸张手法引出想象的世界,曲终而意韵不绝。“

  
白朴

白朴

  白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。► 162篇诗文

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

望外信久不至

清代谢漱馨

人去天涯远,鱼缄竟渺茫。春闺添怅望,旅舍谅安康。

岂是音书少,知因道路长。遥思游子意,魂梦早还乡。

背诵 赏析 注释 译文

赠献纳使起居田舍人澄

唐代杜甫

献纳司存雨露边,地分清切任才贤。
舍人退食收封事,宫女开函近御筵。
晓漏追趋青琐闼,晴窗检点白云篇。
扬雄更有河东赋,唯待吹嘘送上天。
背诵 赏析 注释 译文

春饮

唐代徐凝

乌家若下蚁还浮,白玉尊前倒即休。
不是春来偏爱酒,应须得酒遣春愁。
背诵 赏析 注释 译文

和冲霄韵五首 其六

元代耶律楚材

不见高阳旧酒徒,临风惆怅几踟蹰。无穷真味思焦尾,有限浮生叹白驹。

德望服人输二陆,文章重世愧三苏。散材潦倒浑无用,空作昂藏一丈夫。

背诵 赏析 注释 译文

寄江南诸同社四首 其三

明代释函可

饿到今称饱亦顽,墨台真乐在西山。兄酬弟唱知多少,空使薇歌落世间。

背诵 赏析 注释 译文

十一日同梁何伦黄诸君子集爽然堂鼓琴赏菊

清代李英

日逐少年场,相依麋鹿旁。朱弦挥古调,流水满华堂。

几席花如锦,杯盘橘正黄。淹留归路晚,踏月又冲霜。

背诵 赏析 注释 译文

归自谣 其一 归忆

清代吴绮

深院静。风飐落花红不定。墙东月下秋千映。

玉骢一去成孤零。愁谁证。说来但与鹦哥听。

背诵 赏析 注释 译文

送程伯茂佥书武昌

宋代方岳

平时浪说笔如杠,谁不玉堂云雾窗。
采石月明才夜讲,武昌鱼美又春江。
洲横鹦鹉天为限,灶列貔貅阵未降。
重国西门烦老檄,秋风莫倚暗埋椿。
白朴

白朴

  白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。

© 2019 古诗词网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错 | 苏ICP备19028247号-5