译文
我怀着深重的忧虑辗转反侧夜不能寐,内心备受煎熬,长夜漫漫无尽头,天明迟迟盼不来,不堪忍受啊。
明月照在积雪上,北风猛烈而且凄厉。
没有永久的事物,都会随时间的消逝而亡。一年将要过去了,自己的生命也正受到无情的催逼。
注释
岁暮:年底。
殷忧:深深的忧虑,《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意。殷:多,深。 寐:睡觉。 颓:尽。
朔风:北风;朔:北方。 劲:猛烈。 哀:悲痛,凄厉。
运往,四季更替;运:即一年四季的运转。 淹物:久留之物;淹
参考资料:
这是一首岁暮感怀诗,时间又是在寂静的长夜。在这“一年将尽夜”,诗人怀着深重的忧虑,辗转不寐,深感漫漫长夜,似无尽头。
诗的开头两句,以夜不能寐托出忧思之深,用一“苦”字传出不堪禁受长夜难眠的折磨之状。但对“殷忧”的内涵,却含而不宣。《诗经·邶风·柏舟》有“耿耿不寐,如有隐忧”之句,谢诗这一联当化用其意,“殷忧”包含下文已经明白揭出的“运往”“年逝”之悲。它并非单纯的对自然寿命的忧虑,而是交织着人生追求、社会人事等多方面矛盾的复杂思绪。
三四两句是殷忧不寐的诗人岁暮之夜所见所闻。积雪的白,本就给人以寒凛之感,再加以明月的照映,雪光与月光相互激射,更透出一种清冷寒冽的青白色光彩,给人以高
谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。► 149篇诗文
江湖之情廊庙器,历城刘郎无乃是。高云塌翼堕泥涂,青衫来醉金陵市。
金陵市上少人知,击筑正遇高渐离。十年闭户淮水畔,雄剑绣涩长低眉。
喜君下马握君手,但说家饶步兵酒。眼前肝胆向谁倾,身后功名果何有。
龙蟠虎踞古名都,走马背枪多壮夫。陈编烂简不足数,英雄快意无时无。
新亭洒泪河山愁,北山移文林涧羞。谢公坦荡称达者,美人一去空江流。
君昔提衡当吏曹,龙门拔地吹波涛。一朝谪宦归江海,雀罗挂户生蓬蒿。
此去朝元谒金殿,世情冷煖应自见。翻身台阁虽等闲,著作林壑须轻健。
泰山巍巍五岳尊,上有日观通天门。与君共坐东岩下,静玩桑田海水翻。
九夏疲天旱,万物伤时热。算都为人心,分外生枝节。
斗衣鲜马,壮社火班行引拽。小兄弟虚耗村村结。
下士无邪正,上帝分优劣。□咱心不同,彼志胡漂撇。
启虔诚修斋念善,因循岁月。望贤圣、空里相提挈。
谢灵运(385年-433年),东晋陈郡阳夏(今河南太康)人,出生在会稽始宁(今浙江上虞),原为陈郡谢氏士族。东晋名将谢玄之孙,小名“客”,人称谢客。又以袭封康乐公,称谢康公、谢康乐。著名山水诗人,主要创作活动在刘宋时代,中国文学史上山水诗派的开创者。由谢灵运始,山水诗乃成中国文学史上的一大流派,最著名的是《山居赋》,也是见诸史册的第一位大旅行家。谢灵运还兼通史学,工于书法,翻译佛经,曾奉诏撰《晋书》。《隋书·经籍志》、《晋书》录有《谢灵运集》等14种。